使い方のコツ

英語に自信がなくても大丈夫です。以下のフレーズをそのまま読み上げるか、スマホの画面を見せるだけでも通じます。Google翻訳の音声機能を使うと、より自然な発音で伝えられます。

💡 Google翻訳のオフラインパックを事前にDL
Wi-Fiのない環境でも翻訳できるよう、日本出発前に英語のオフラインパックをダウンロードしておきましょう。病院では音声翻訳モードが役立ちます。

症状を伝える

場面英語フレーズ日本語の意味
発熱"I have a fever."熱があります
頭痛"I have a headache."頭痛がします
腹痛"I have a stomachache."お腹が痛いです
吐き気"I feel nauseous."吐き気がします
下痢"I have diarrhea."下痢をしています
喉の痛み"I have a sore throat."喉が痛いです
"I have a bad cough."ひどい咳が出ます
鼻づまり"My nose is congested."鼻が詰まっています
めまい"I feel dizzy."めまいがします
痛みの強さ"On a scale of 1 to 10, the pain is about [数字]."痛みは10段階で〜くらいです

薬局・薬を頼む

場面英語フレーズ日本語の意味
薬を求める"Could you recommend something for [症状]?"〜に効く薬をもらえますか?
Sudafed購入"I'd like Sudafed behind the counter, please."カウンター裏のシュダフェッドをください
処方箋を出す"I'd like to fill this prescription."この処方箋の薬をお願いします
ジェネリックを求める"Do you have a generic version of this?"これのジェネリックはありますか?
用法の確認"How should I take this? How many times a day?"これはどう飲めばいいですか?1日何回ですか?

病院・受付

場面英語フレーズ日本語の意味
保険の提示"I have travel insurance. Here's my policy."旅行保険に加入しています
キャッシュレス確認"Does your hospital accept direct billing from travel insurance?"この病院は旅行保険の直接請求に対応していますか?
アレルギー申告"I'm allergic to penicillin."ペニシリンアレルギーがあります
日本語通訳"Do you have a Japanese interpreter?"日本語の通訳はいますか?
領収書の請求"Could I have an itemized receipt, please?"明細付きの領収書をいただけますか?
再診確認"Do I need a follow-up appointment?"再診は必要ですか?

緊急時

場面英語フレーズ日本語の意味
救急要請"Please call 911!"911を呼んでください!
意識確認"Are you okay? Can you hear me?"大丈夫ですか?聞こえますか?
アナフィラキシー"I'm having an allergic reaction. I need epinephrine!"アレルギー反応が出ています。エピネフリンが必要です!
← アメリカ旅行ガイドに戻る